eugenegp: (Default)
[personal profile] eugenegp
Переводчик всегда немного волшебник, от его подбора лексики рушатся репутации, договора и каноны. Когда написал про прокламацию сингапурских министров, ровнявших будущую жизнь с ковидом и обычную жизнь с обычными болезнями, прибежала куча людей учить меня английскому языку (по дороге они постеснялись заглянуть в словарь).

И вот вчера я привел точно такую же по смыслу тираду австралийского вице-премьера, снова следуя духу и букве оригинала. Удивительно, но к фразе "что, опять всё закрыть нахер?!" не поступило ни одного замечания о неправильном переводе.

Такова волшебная сила подобранного слова.
Page generated Dec. 27th, 2025 05:20 am
Powered by Dreamwidth Studios