eugenegp: (Default)
[personal profile] eugenegp
Уголок переводчика: свою речь в Давосе президент Аргентины закончил своим традиционным "Вива ла либертад, карахо!". Что скромные российские переводчики вслед за переводчиками на английский пытаются перевести как "черт побери!".

Дословно carajo это <мужской половой орган, груб.>, от латинского caraculum, маленькая стрела.
Используется аналогично российским трехбуквенным $^я и %*й и английским четырехбуквенным f**k и d**k.
Запомнить легко - известное с детства пиратское ругательство "каррамба!" это эвфемизм "карахо". Типа "блин".

В давосском контексте прекрасно было бы поставить в русском переводе в конец речи Милея что-то типа "Да здравствует свобода, и *** вам всем на лысый череп!" Но я выбрал "Да здравствует свобода, вашу мать!"

Date: 2024-01-19 06:10 pm (UTC)
sab123: (Default)
From: [personal profile] sab123
Ну, можно еще сказать "нах.й" или "бл.дь"

December 2025

S M T W T F S
 1 2 3 456
7 8 91011 1213
14151617 181920
212223 2425 2627
28293031   

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 27th, 2025 05:56 am
Powered by Dreamwidth Studios